 |
Marienburg.pl
Nasze Miasto, Nasza Pasja...
|
| Ogłoszenie |
Ta witryna korzysta z plików cookie. Możesz wyłączyć ten mechanizm w ustawieniach przeglądarki. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w naszej Polityce dotyczącej "cookies"
Chronimy Twoją prywatność Więcej informacji na ten temat znajdziesz w temacie o RODO |
|
Polsko - niemieckie nazewnictwo |
| Autor |
Wiadomość |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 09 Maj, 2007 19:28 Polsko - niemieckie nazewnictwo
|
|
|
Polsko - niemieckie nazewnictwo
Czy jest gdzieś w internecie opracowane nazw dla naszych terenów nazewnictwa miejscowości/wsi w języku Polskim i Niemieckim (przed 1945), jeżeli nie ma czegoś takiego, to fajnie jakbyśmy wspólnie opracowali taką listę.
Co o tym myślicie?
Prosty przykład:
| Cytat: |
D
Dzierzgoń - Christburg
K
Kwidzyn - Marienwerder
M
Malbork - Marienburg... |
i
| Cytat: |
C
Christburg - Dzierzgoń
M
Marienburg - Malbork
Marienwerder - Kwidzyn... |
To najprostszy przykład, ale taki słowniczek uławi wielu nawigacje szczególnie po mapach i stronach niemieckich |
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 09 Maj, 2007 20:14
|
|
|
Dzięki - przefiltruje sobie w excelu i wrzuce na forum |
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 09 Maj, 2007 20:23
|
|
|
Uffff, ale z tego co widzę lista będzie rozwojowa :)
jak przygotuje to dam wam do uzupełnienia |
|
|
|
 |
Hagedorn
Administrator


Pomógł: 28 razy
|
Wysłany: Czw 10 Maj, 2007 13:11
|
|
|
| Azaziz napisał/a: | | jak przygotuje to dam wam do uzupełnienia |
koniecznie! nie spotkałem jeszcze dobrej listy, na której byłyby wszystkie wioseczki, przysiółki i kolonie...
i od razu ograniczmy się może do jakiegoś obszaru (powiat malborski, sztumski, kwidzyński i nowodworski?) |
_________________
 |
|
|
|
 |
malgos
Znawca Depresję leczę wsią...
Pomogła: 7 razy
|
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Czw 10 Maj, 2007 16:38
|
|
|
| Cytat: | | i od razu ograniczmy się może do jakiegoś obszaru (powiat malborski, sztumski, kwidzyński i nowodworski?) |
tak tak - na razie tylko ten obszar, potem się zobaczy |
|
|
|
 |
aszmbk
Moderator

Pomógł: 16 razy
|
Wysłany: Czw 10 Maj, 2007 16:55 Żuławy - polskie nazwy miejscowości i ich niemieckie
|
|
|
A
Adamowo - Ellerwald 2. Trift
B
Batorowo - Battrow
Biała Góra - Weißenberg
Błotnica - Schlammsack
Błotnik - Schmerblock
Bogatka - Reichenberg
Boręty - Barent
Bronowo - Brunau
Brudzędy - Brodsende
Brzózki - Bröske
Bystra - Scharfenberg
Bystrze - Biesterfelde
C
Cedry Małe - Kl. Zünder
Cedry Wielkie - Gr. Zünder
Chełmek - Holm
Chlebówka - Brodsack
Chłodniewo - Kalteherberge
Cyganek - Tiegenhagen
Czatkowy - Czattkau
Czerwone Budy - Rotebude
D
Dąbrowa - Damerau
Dębina - Eichwalde
Długie Pole - Langfelde
Drewnica - Schönbaum
Dworkowo/Dworek - Baarenhof
Dziewięć Włók - Neuenhuben
Dzieżgonka - Kühlborn/Sorgenort
E
Elbląg - Elbing
F
Fiszewo - Fischau
G
Gdańsk - Danzig
Gdańska Głowa - Danziger Haupt
Giemlice - Giemlitz
Głobica - Glabitsch
Gniazdowo - Schönhorst
Gnojewo - Gnojau
Gozdawa - Neustädterwald
Górki - Gurkenberg
Grabiny Zameczek - Herrengrebin
Gronowo - Grunau
J
Janowo - Ellerwald 4. Trift
Janów Pomorski - Hansdorf
Janówka - Jonasdorf
Jantar - Pasewark
Jasna - Lichterfelde
Jazowa - Einlage
Jegłownik - Fichthorst
Jasionna - Eschenhorst
Jeziernik - Schönsee (Werder)
Jezioro - Thiensdorf
Junoszyno - Junkeracker
K
Kaczynos - Katznase
Kałdowo - Kalthof
Kamionka - Kaminke
Karczowiska - Kerbswalde
Kazimierzowo - Ellerwald 3. Trift
Kąty Rybackie - Bodenwinkel
Kępa Rybacka - Fischerkampe
Kępiny Małe - Zeyerniederkampen
Kępiny Wielkie - Zeyervorderkampen
Kępki - Zeyer
Kępniewo - Kampenau
Kiezmark - Käsemark
Klecie - Klettendorf
K c.d.
Kławki - Klakendorf
Kmiecin - Fürstenau
Kobyla Kępa - Kobbelkampe
Kończewice - Kunzendorf
Kopanka - Hoppenau
Koszwały - Gottswald
Kraśniewo - Schönau
Krępiec - Krampitz
Królewo - Königsdorf
Krynica Morska - Kahlberg
Krzewsk - Hohenwalde
Krzywe Koło - Kriefkohl
Krzyżanowo - Notzendorf
L
Lasowice - Lesewitz
Leszkowy - Letzkau
Lędowo - Landau
Lichnowy - Groß Lichtenau
Lichnówki - Klein Lichtenau
Lipowo/Lipianki - Lindenau
Lisewo - Liessau
Lubieszewo - Ladekopp
Lubstowo - Lupushorst
Łaszka - Laschke
Łęgowo - Langenau
M
Malbork - Marienburg
Markusy - Markushof
Martąg - Irrgang
Marynowo - Marienau
Marzęcino - Jungfer
Mątowskie Pastwiska - Montauerweide
Mątowy Małe - Klein Montau
Mątowy Wielkie - Groß Montau
Michałowo - Rothebude
Mikoszewo - Nickelswalde
Miłocin - Herzberg
Miłoradz - Mielenz
Mokry Dwór - Nassenhuben
Myszewko - Klein Mausdorf
Myszewo - Groß Mausdorf
N
Nidowo - Niedau
Niedźwiedzica - Barenhof
Niedźwiedziówka - Bärwalde
Nowa Cerkiew - Neukirch
Nowa Kościelnica - Neumünsterberg
Nowakowo - Terranova
Nowe - Neuenberg
Nowe Dolno - Neu Dollstädt
Nowinki - Neudorf
Nowotki - Neuhausen
Nowy Dwór Gdański - Tiegenhof
Nowy Staw - Neuteich
O
Orliniec - Neulanghorst
Orłowo - Orloff
Orłowskie Pole - Orlofferfelde
Osice - Wossitz
Osłonka - Grenzdorf A
Ostaszewo - Schönberg
P
Palczewo - Palschau
Piekło - Pieckel
Piotrowo - Reinland
Pogorzała Wieś - Wernersdorf
Popowo - Popau
Pordenowo - Pordenau
Powale/Powalina - Walldorf
Półmieście - Halbstadt
Pręgowo - Prangenau
Przegalina - Einlage
Przejazdowo - Quadendorf
Przemysław - Prinzlaff
R
Rachowo - Kronsnest
Raczki - Unterkrebswalde
Rakowiska - Krebsfelde
Rakowo - Rakau
Rokitnica - Müggenhahl
Rozgart - Preußisch Rosengart
Rożkowo - Rosian
Różany - Alt Rosengart
Różany - Rosenhof
Rubno Wielkie - Groß Röbern
Rybina - Fischerbabke
Rychnowy - Rückenau
S
Sobieszewo - Bohnsack
Solnica - Lakendorf
Stalewo - Stalle
Stanisławowo - Schönau
Stankowo - Stühmswalde
Stara Kościelnica - Altmünsterberg
Stara Wisła - Altweichsel
Stare Babki - Vierzehnhuben
Stare Dolno - Alt Dollstadt
Stare Pole - Altfelde
Starocin - Reinland
Starynia - Altenau
Steblewo - Stüblau
Stegienka - Steegenerwerder
Stegna - Steegen
Stobiec - Stobbendorf
Stobna - Stuba
Stogi - Heubuden
Suchowo - Rosenort (Dzg)
Suchy Dąb - Osterwiek
Szaleniec - Thörichthof
Szawałd - Schadwalde
Szkarpawa - Scharpau
Szopy - Aschbuden
Sztutowo - Stutthof
Szymankowo - Simonsdorf
Ś
Świbno - Schievenhorst
Świerki - Tannsee
T
Tczew - Dirschau
Tragamin - Tragheim
Tralewo - Tralau
Trępnowy - Trampenau
Tropiszewo - Trappenfelde
Tropy Elbląskie - Streckfuß
Trutnowy - Trutenau
Tuja - Tiege
Tujsk - Tiegenort
W
Węgle - Wengeln
Wierciny - Wolfsdorf
Wikrowo - Wickerau
Wiślina - Hochzeit
Władysławowo - Ellerwald 1. Trift
Wocławy - Wotzlaff
Wróblewo - Sperlingsdorf
Wybicko - Beiershorst
Z
Zajączkowo - Sanskau
Ząbrowo - Sommerau
Złotnica - Gülderfelde
Złotowo - Reichfelde
Zwierzno - Thiergart
Ż
Żelichowo - Petershagen
Żukowo - Reichhorst
Żuławka - Posilge
Żuławki - Fürstenwerder
Żułciniec - Wengelwalde
Żurawiec - Schwansdorf |
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Wto 15 Maj, 2007 19:10
|
|
|
Baaaaaardzo wstępna wersja i dotyczy tylko Kwidzyna, Sztumu, Malborka - zawiera 466 pozycji
ŚCIĄGNIJ PLIK
Zapraszam do wydawania opinii, dodawania poprawek, pomysłów
email: marienburg.pl(at)gmail.com |
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
Wysłany: Wto 15 Maj, 2007 19:23
|
|
|
| Malbork-Wielbark Willenberg, Marienburg-Willenberg Stuhm? |
_________________ "Cmentarze można zburzyć, pamięci zniszczyć nie sposób”
 |
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Wto 15 Maj, 2007 19:43
|
|
|
| Feuchtwangen napisał/a: | | Malbork-Wielbark Willenberg, Marienburg-Willenberg Stuhm? |
tak, tak, kombinuj dalej zobacz kreisgrenze |
| Ostatnio zmieniony przez konto_usunięte Wto 15 Maj, 2007 20:51, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
Wysłany: Sro 16 Maj, 2007 08:28
|
|
|
Rakowiec - Am Galgenberge, Galgenberge
Rakowiec - Galgenberg, Am Galgenberg
Obydwa to to samo miejsce w Kr.Marienburg
Sztumskie Przedmieście, Moczary - Hoppenbruch, Marienburg-Hoppenbruch
moczary to nawet niemalże dosłowne tłumaczenie, a niegdyś dziwiło mnie skąd to się wzięło nagle na planie Malborka
Rodlofferhuben - Niegdyś wszystkie przysiółki wokół Kałdowa od DK22 do DK55 zwane były jako Czewrone Stogi, dzis to chyba zwą urzędowo Kałdowo-Wieś
Neu Rußland - Wielbark ZR
Reimershuben - Stogi ZR |
_________________ "Cmentarze można zburzyć, pamięci zniszczyć nie sposób”
 |
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 16 Maj, 2007 16:51
|
|
|
to trochę dziwna mapka z pomieszanymi nazwami polskimi i niemieckimi, np Straszewo, Wilczewo |
|
|
|
 |
Hagedorn
Administrator


Pomógł: 28 razy
|
Wysłany: Sro 16 Maj, 2007 19:12
|
|
|
| Azaziz napisał/a: | | to trochę dziwna mapka z pomieszanymi nazwami polskimi i niemieckimi, np Straszewo, Wilczewo |
wstydź się! Straszewo, Wilczewo czy Mleczewo nazywały sie tak zawsze, nawet za Niemca! na krótko próbowano te nazwy zgermanizować na przełomie lat 30/40-tych, czego ślad jest np. na mapie Sztumu i okolicy, którą można zassać z Pomorskiego Forum Eksploracyjnego, gdzie np. "Mleczewo" (sciślej: Mlecewo) skreślono czerwonym ołówkiem i wpisano "Heinrode" - przy okazji zbyt słowiańskie Gurken (Górki) zmieniono na "Berghausen", a Barlewitz (Barlewice) na Wargels etc, etc... |
_________________
 |
|
|
|
 |
konto_usunięte [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 16 Maj, 2007 19:28
|
|
|
| Hagedorn napisał/a: | | wstydź się! |
rozumiem, że wybaczasz mi moją ignorancję goegraficzną Pawełku |
|
|
|
 |
Hagedorn
Administrator


Pomógł: 28 razy
|
Wysłany: Sro 16 Maj, 2007 20:04
|
|
|
| Azaziz napisał/a: | | rozumiem, że wybaczasz mi moją ignorancję goegraficzną |
|
_________________
 |
|
|
|
 |
lyck
Pomógł: 3 razy
|
Wysłany: Pią 18 Maj, 2007 07:49
|
|
|
Kartenmeister ożył po długim czasie offline. Również moim zdaniem to najlepszy i największy serwis nazw. Nie jest bezbłędny ale ma wiele nazw bardzo małych lub już nie istniejących miejscowości. Gdy w polu "County/Kreis" (czyli powiat) wpisać "Marienburg" wyskakuje 336 pozycji. Nie znaczy to, że aż tyle ich było, bo niektóre nazwy odnoszą się do paru fragmentów tej samej miejscowości:
http://www.kartenmeister....0&s3=marienburg |
| Ostatnio zmieniony przez lyck Pią 18 Maj, 2007 07:52, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
Milek [Usunięty]
|
|
|
|
 |
StormChaser
Administrator Łowca...


Pomógł: 25 razy
|
Wysłany: Nie 26 Kwi, 2009 14:15
|
|
|
Ciekawa pozycja : | Cytat: | | Skorowidz ważniejszych miejscowości Prus Królewskich według nazw polskich i niemieckich urzędowych | http://kpbc.umk.pl/dlibra...=16822&dirids=1 |
_________________ "Cmentarze można zburzyć, pamięci zniszczyć nie sposób”
 |
|
|
|
 |
Siostra Irena
Administrator


Pomogła: 14 razy
|
Wysłany: Wto 16 Lut, 2010 13:25
|
|
|
Przepraszam za OT, ale teraz już wiem, czemu niektórzy mówią Montwy zamiast Mątowy
Przeniesione z wątku o mostach http://www.marienburg.pl/...p=110012#110012 |
_________________ Surge Polonia |
|
|
|
 |
Linka
Mistrz Bride of Francula

Pomogła: 8 razy
|
Wysłany: Wto 16 Lut, 2010 14:16
|
|
|
Ano na mapce jeszcze parę innych rarytasów, jak Hejbudy (czyli Stogi zapewne) i Szonowo, czyli Kraśniewo, które zresztą zostało w nazwie śluzy. |
_________________ ............................................. |
|
|
|
 |
Kuglow

Pomógł: 3 razy
|
Wysłany: Wto 16 Lut, 2010 15:19
|
|
|
| Linka napisał/a: | | Hejbudy (czyli Stogi zapewne) | Faktycznie rarytas , bo widać że ktoś poszedł na łatwiznę i zaanektował niemiecką nazwę gdańskich Stogów (Heubude). |
|
|
|
 |
Linka
Mistrz Bride of Francula

Pomogła: 8 razy
|
Wysłany: Wto 16 Lut, 2010 17:06
|
|
|
| Myślę, że po wojnie najpierw pospiesznie spolszczano fonetycznie pewne nazwy, a potem je dopiero czasem tłumaczono. |
_________________ ............................................. |
|
|
|
 |
wędzony
|
Wysłany: Wto 16 Lut, 2010 17:17
|
|
|
| Linka napisał/a: | | po wojnie najpierw pospiesznie spolszczano fonetycznie pewne nazwy, a potem je dopiero czasem tłumaczono. |
Zgadza się. Kwitła radosna twórczość w nazewnictwie poszczególnych miescowości, pomimo iż istniał wydany tuż po wojnie tzw. "słownik Rosponda". |
|
|
|
 |
karolk [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 17 Lut, 2010 02:19
|
|
|
| Linka napisał/a: | | Myślę, że po wojnie najpierw pospiesznie spolszczano fonetycznie pewne nazwy, a potem je dopiero czasem tłumaczono. | myślenie to na pewno przyszłość a nie pomyśleliście, że przed IIWŚ Polacy też nazywali te miejscowości? Po wojnie po prostu zamieniono tabliczki |
|
|
|
 |
Hamburger
Pomógł: 1 raz
|
Wysłany: Sro 17 Lut, 2010 12:43
|
|
|
| Trudno sobie wyobrazić Polaków mieszkających przed II wojną w jakichś Montwach czy Kończewicach. W całym WM Gdańsku mieszkało 6-10 % (różne są dane szacunkowe) ludności pochodzenia polskiego, która skupiona była przede wszystkim w ośrodkach miejskich. W czasie wojny przebywali tu na robotach przymusowych m.in. Polacy, ale w sumie była to garstka ludzi. Jeśli ci ludzie, tak jak przedwojenni mieszkańcy tych terenów nie wyjechali w 1945 r., to z pewnością nie mieli "prawa głosu" co do nazw miejscowości. Wówczas wiele rzeczy odbywało się spontanicznie, ot na przykład fantazyjna nazwa Zimnik zamieniona póżniej na Kałdowo, lub Gajewo zmienione w 1947 r. na Tragamin. Myślę że przytoczone wcześniej argumenty innych forumowiczów są trafne. |
|
|
|
 |
kolekcjoner
Mistrz

Pomógł: 57 razy
|
Wysłany: Sro 17 Lut, 2010 17:57
|
|
|
| Hamburger napisał/a: | | fantazyjna nazwa Zimnik |
No nie taka fantazyjna - Kalthof to Zimny Dwór. A jeśli chodzi o nazwy to raczej miejscowa ludność na obszarze WMG nie miała nic do powiedzenia - stosowano urzędowo spolszczenia, do czasu pracy Komisji Państwowej do spraw Nazewniczych (chyba 1946-1947). Trochę inaczej było na Powiślu, bo tam zachowano początkowo nazwy polskie np. Braunswalde - Brunszwałd - Gościszewo. Co Gościszewo ma wspólnego z nazwą Braunswalde tego chyba nawet najtęższe głowy nie są w stanie powiedzieć |
_________________ Witam Malborżanki i Malborżan!
 |
|
|
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum
|
Dodaj temat do Ulubionych Wersja do druku
|
 |