Marienburg.pl
Nasze Miasto, Nasza Pasja...

Aktualności - Dziwactwa nazewnicze w Malborku.

StormChaser - Wto 20 Mar, 2007 17:54
Temat postu: Dziwactwa nazewnicze w Malborku.
Jako pierwsze świadczące o inteligencji i wykształceniu ówczesnych radnych i inicjatorów zmiany(nadania) nazwy ulicy:
Kamila Cypriana NORWIDA
- jak wiadomo poeta nazywał się CYPRIAN KAMIL NORWID, ale przepisano z Encyklopedii NORWID, Cyprian Kamil, a od końca tojest... I mamy BRAVO (za rządów burmistrza Cymańskiego)
500-lecia
Hmmm -lecia czego? Powrotu Malborka do macierzy - czyli czegoś co nigdy nie nastąpiło tak naprawdę, bo nie słyszałem by Prusowie odżyli i założyli państwo gdzieś w tej okolicy, Malbork poraz PIERWSZY znalazł się w granicach Polski w wyniku II Pokoju Toruńskiego w 1466 r - fizycznie już w 1457 bo wykupie z rąk wojsk zaciężnych. to na cześć tej drugiej daty ta ulica właśnie mija 550 lat może tak upgrade nazwy ulicy?

Zapraszam do polowania na kolejne nonsensy :idea:

Agares - Pią 23 Mar, 2007 12:30

a np. takie stare miasto?
konto_usunięte - Pią 23 Mar, 2007 13:41

Cytat:
a np. takie stare miasto?


:mrgreen: niby prozaicznie, ale fakt, mało tam już starych budowli 8-)

xray1815 - Nie 01 Kwi, 2007 03:41

Ja proponuje dodać tutaj jeszcze nazewnictwo ulicy Chopina. Mianowicie troche czasu temu zauważyłem że na jednym końcu ulicy stoi tablica z napisem Chopina a na drugim widnieje napis Szopena. :shock: Nie wiem czy jest tak nadal bo dawno w Malborku nie byłem ale znając miejską administrację to pewnie jest.
Hagedorn - Nie 01 Kwi, 2007 10:13

xray1815 napisał/a:
Ja proponuje dodać tutaj jeszcze nazewnictwo ulicy Chopina. Mianowicie troche czasu temu zauważyłem że na jednym końcu ulicy stoi tablica z napisem Chopina a na drugim widnieje napis Szopena. :shock: Nie wiem czy jest tak nadal bo dawno w Malborku nie byłem ale znając miejską administrację to pewnie jest.

to samo jest w Sztumie! znajomy mieszka na Chopina i opowiadał jak pewnego razu, gdy robił coś w ogródku przy domu podszedł od ulicy jakiś człowiek pytając o ulicę "Szopena" - znajomy wskazał ręką tabliczkę na swoim domu, a tamtem na to: "ale tu jest napisane Chopina, a ja potrzebuję Szopena"...
pewnie dlatego ZGKiM umieszcza naprzemiennie raz taką, a raz taką tabliczkę!
:roll:

konto_usunięte - Nie 01 Kwi, 2007 11:05

Powinno być:

Fryderyk Franciszek Chopin - to jest prawdziwe nazwisko, natomiast Szopen to tylko "spolszczenie" czyli mniej więcej pisownia wymowy słowa Chopin ;-)

Wszędzie na pomnikach, epitafiach itd jest Chopin, pisanie Szopen to takie norwidowskie ;-)

xray1815 - Nie 01 Kwi, 2007 16:57

A żeby było śmieszniej wiekszosc listów z UM i z ZUSu przychodzi do mnie na adres Szopena. Paranoja :shock:
StormChaser - Nie 01 Kwi, 2007 18:26

Słownik języka polskiego, Słownik ortograficzny PWN:
Zwyczaj językowy. Wiele nazw własnych zostało spolszczonych już dawno i ta pisownia, niezależnie od tego, czy jest zgodna z zasadami transkrypcji lub transliteracji, czy nie, musi zostać zaakceptowana przez wszystkich użytkowników języka polskiego. W tej grupie możemy wymienić takie nazwiska, jak Szekspir, Waszyngton, Szopen, Russo, Wolter, Molier, Balzak. Natomiast wśród nazw geograficznych Paryż, Londyn, Akwizgran, Rzym, Mediolan, Wenecja i wiele innych.

Zapisując nazwiska angielskie i francuskie, zachowujemy ortografię oryginału, np. Hillary, Purcell, Reagan, Dumas, Poussin, de Gaulle. Istnieje nieliczna grupa nazwisk, które mają wariantywną pisownię — oryginalną lub spolszczoną: Shakespeare — Szekspir, Washington — Waszyngton, Voltaire — Wolter, Molière — Molier, Rousseau — Russo, Balzac — Balzak, Chopin — Szopen oraz Montesquieu — Monteskiusz i Descartes — Kartezjusz (w dwu ostatnich wypadkach spolszczono łacińską formę nazwisk).

Jest jak jest, a czy ma to sens to już inna sprawa

plonek90 - Czw 12 Kwi, 2007 21:02

dla mnie np. dziwne jest ze takie ulice na poboczu mają tak wazne dla historii nazwy, np. Marszałkowska mogłaby być zamiast tej 500-lecia a nie na II Piaskach...

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group